KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

This location has been burglarized

Polish translation: Przez ostatnie pół roku...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:47 Jan 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: This location has been burglarized
This location has been burglarized 41 times in the last six months.
Ivona
United States
Local time: 14:16
Polish translation:Przez ostatnie pół roku...
Explanation:
...mieliśmy tu / było tu / naliczyliśmy tu 41 włamań.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 21:39:21 (GMT)
--------------------------------------------------

szkoda, że nie podałaś od razu, że chodzi o budkę telefoniczną...

Przez ostatnie pół roku automat / budkę zdemolowano 41 razy.
...41 razy skradziono monety z automatu.

No chyba że dalej jest dokładne wyjaśnienie, o co konkretnie chodziło - kradzież pieniędzy czy ogólne zdemolowanie budki. Przypuszczam, że raczej to pierwsze.
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 20:16
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Przez ostatnie pół roku...
lim0nka
4 +1w ciagu ostatnich szesciu miesiecy
MonikaSojka


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w ciagu ostatnich szesciu miesiecy


Explanation:
wlamywano sie do tego miejsca 41 razy

MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 714

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Przez ostatnie pół roku...


Explanation:
...mieliśmy tu / było tu / naliczyliśmy tu 41 włamań.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 21:39:21 (GMT)
--------------------------------------------------

szkoda, że nie podałaś od razu, że chodzi o budkę telefoniczną...

Przez ostatnie pół roku automat / budkę zdemolowano 41 razy.
...41 razy skradziono monety z automatu.

No chyba że dalej jest dokładne wyjaśnienie, o co konkretnie chodziło - kradzież pieniędzy czy ogólne zdemolowanie budki. Przypuszczam, że raczej to pierwsze.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Zakrzewski
14 mins
  -> dzięki

agree  Jakub Szacki: tez wole 'tu' niz 'to miejsce'
1 hr
  -> dziękuję :)

agree  alszeg
1 hr
  -> dziękuję

agree  Piotr Kurek
13 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search