KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Toss in a buffet for 80 people, record company will pick up the booze

Polish translation: Przygotujcie imprezę / bufet na 80 osób,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:01 Jan 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Toss in a buffet for 80 people, record company will pick up the booze
Toss in a buffet for 80 people, record company will pick up the booze and I will deliver celebrities.

(pick up the booze= pick up the tab=pay for it)
Ivona
United States
Local time: 11:03
Polish translation:Przygotujcie imprezę / bufet na 80 osób,
Explanation:
firma nagraniowa zapłaci za / załatwi alkohol, a ja zorganizuję kilka gwiazd.
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 17:03
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Przygotujcie imprezę / bufet na 80 osób,
lim0nka


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Przygotujcie imprezę / bufet na 80 osób,


Explanation:
firma nagraniowa zapłaci za / załatwi alkohol, a ja zorganizuję kilka gwiazd.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search