15:24 Mar 9, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ponar | ||||||
Grading comment
|
MLEKO Z WELOCTEM LUB SYNTEMESKIEM ALBO DRENKROMEM. Explanation: That's some fun! I do not remember the translation, but since the English words are totally abstract and do not mean anything at all, you may convert them into Polish: MLEKO Z WELOCTEM LUB SYNTEMESKIEM ALBO DRENKROMEM. Alternatively, you might stretch your imagination and think of something equally funny. Cheers! imagination |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mleko z mieszanka molotowa, z euforia , z adrenalina Explanation: niezly orzech do zgryzienia... Sa to mieszanki mleka z narkotykami. Mozesz to po prostu przetlumaczyc: mleko z narkotykami(vellocet, synthemesc, drencrom). LUB vellocet-drug that heightens perception, increases energy and aggression, "not a very nice drug". Mozna to przetlumaczyc w slang jako "mieszanka molotowa". synthemesc-synthetic mescaline-wywoluje halucynacje.Halucynowac,byc pod wplywem narkotykow w polskim slang to odlot, euforia. Czyli mozna to przetlumaczyc "z euforia", "odlotem". drencrom-w slang adrenomochrome-(oxidation of epinephrine)-increase in heart rate and blood presure.Czyli moze "z adrenalina". Moze jeszce ktos cos lepszego wymysli!!! wlasna biedna glowa :-))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mleko z weloctem, drenkromem, syntmeskiem Explanation: I think the following sites could help you: Glossary of NADSAT Language (words of Russian and non-Russian origin in Anthony Burgess' novel) http://www.geocities.com/Athens/Forum/3111/aco_nadsat.htm Kawalek tekstu z "Mech. pom." w jezyku polskim polsko-rosyjsko-angielskim ?) http://republika.pl/polsharp/ksiazki/mp1 .txt Co nieco z Googla: Koktajle mleczne serwowane w Barze Krowa malolatom - mleko z dodatkiem narkotyków takich jak welocet, drenkrom, maraset czy syntmesk (syntetyczna meskalina). Jak mowi Alex, narrator powiesci, powodowaly "ujutne pietnascie minut sam na sam, podziwiajac Pana Boga i Wsiech Jego Aniolow i swietych w lewym bucie i do tego blyski, wybuchy na caly mozg" http://hyperreal.pl/newdrugs/go.to/216 http://wwwp.machina.pl/archiwum/m8_98/narkotyki.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.