KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe X/5

Polish translation: X/5

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:41 May 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe X/5
We kissed on both cheeks; Mother looked me up and down to see how I was weighing in for the fight with life. Then she gestured at the shop window she’d been looking into.


Całość tekstu do tłumaczenia znajdziecie na:
http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=11184&forum_id...
Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 23:06
Polish translation:X/5
Explanation:
Ucałowaliśmy się w oba policzki. Mama zmierzyła mnie wzrokiem z góry na dół, sprawdzając, jak jestem przygotowany do walki z życiem. Następnie wskazała wystawę sklepową, którą oglądała.
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 23:06
Grading comment
Jak się pewnie domyślacie, tu też nie było łatwo dokonać wyboru. Wahałam się między wersją Lim0nki a Joanny dość długo, w końcu pomógł głos kibica :)) Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1X/5
lim0nka
4Pocałowaliśmy się w oba policzki;
Anna Bittner
4X/5
Joanna Carroll
4Ucałowaliśmy się w policzki. Matka zmierzyła...
leff
3Ucałowaliśmy się w oba policzki;Robert Zawadzki


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ucałowaliśmy się w oba policzki;


Explanation:
Matka (albo: Mama - zależy od kontekstu) obejrzała mnie z wszystkich stron, aby ocenić jak jestem przygotowany do zmagań z życiem. Potem wykonała gest w kierunku witryny sklepowej, którą oglądała.

Robert Zawadzki
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 402
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X/5


Explanation:
Ucalowalismy się w oba policzki. Matka obrzucila mnie wzrokiem od stop do glow, wazac moje szanse w walce z zyciem. Po czym wskazala na witryne sklepowa, ktora ogladala.

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 23:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1910
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
X/5


Explanation:
Ucałowaliśmy się w oba policzki. Mama zmierzyła mnie wzrokiem z góry na dół, sprawdzając, jak jestem przygotowany do walki z życiem. Następnie wskazała wystawę sklepową, którą oglądała.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Jak się pewnie domyślacie, tu też nie było łatwo dokonać wyboru. Wahałam się między wersją Lim0nki a Joanny dość długo, w końcu pomógł głos kibica :)) Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: No, pięknie!
2 days9 hrs
  -> dzięki :) a wiesz, że szykuje się konkurs de-pl? już nie będziesz miała wymówki...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pocałowaliśmy się w oba policzki;


Explanation:
Mama zmierzyła mnie od stóp do głów, by sprawdzić jak byłem przygotowany do zmagań z życiem. Następnie wskazała na wystawę sklepową, którą wcześniej oglądała.

Anna Bittner
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 544
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ucałowaliśmy się w policzki. Matka zmierzyła...


Explanation:
mnie wzrokiem od stóp do głów, żeby sprawdzić jak sobie daję radę w zmaganiach z życiem. A potem gestem wskazała witrynę sklepową, w która zaglądała.

Jak już Kasia nie chce iść na łatwiznę, zawczasu przyznając mi zwycięstwo, to niestety ja też muszę "zmagać się z życiem".

leff
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search