KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

To have and to hold...

Polish translation: Oto biore Ciebie i daje siebie, ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:00 Jun 3, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: To have and to hold...
Wedding vows could be in Polish or literal translation)
To have and to hold, to love and to cherish, in sickness and in health, for rich and for poorer, till death do uis apart.
Ivona
United States
Local time: 03:27
Polish translation:Oto biore Ciebie i daje siebie, ...
Explanation:
Oto biore Ciebie i daje siebie, aby kochac i milowac w chorobie i zdrowiu, w bogactwie i biedzie (na dobre i zle), poki smierc nas nie rozlaczy.
OR
Oto przyjmuje Ciebie i oddaje siebie, aby kochac i milowac, w szczesciu i biedzie, w chorobie i zdrowiu, az smierc nas rozlaczy.

"Do you take this man/woman to be your lawfully wedded husband/wife, to love, honor, and cherish for better or for worse, in sickness and in health, till death do you part? Czy bierzesz tego mezczyzne/kobiete za swojego meza/swoja zone, aby milowac i darzyc szacunkiem na dobre i zle, w chorobie i zdrowiu, dopoki smierc was nie rozlaczy? "
http://www.kurierplus.com/issues/1999/k233/kp233-13.htm

"Oto biorę sobie Ciebie, aby Cię mieć i zachować,
na dolę piękną i szpetną, najlepszą i najgorszą,
we dnie i w nocy, w chorobie i zdrowiu,
albowiem sercem całym Cię miłuję
i przysięgam miłować wiecznie,
póki śmierć nas nie rozłączy"
http://atena.cs.net.pl/slub/koscielny/zaproszenie.html

Selected response from:

ponar
Grading comment
Wow. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOto biore Ciebie i daje siebie, ...ponar


  

Answers


3 hrs
Oto biore Ciebie i daje siebie, ...


Explanation:
Oto biore Ciebie i daje siebie, aby kochac i milowac w chorobie i zdrowiu, w bogactwie i biedzie (na dobre i zle), poki smierc nas nie rozlaczy.
OR
Oto przyjmuje Ciebie i oddaje siebie, aby kochac i milowac, w szczesciu i biedzie, w chorobie i zdrowiu, az smierc nas rozlaczy.

"Do you take this man/woman to be your lawfully wedded husband/wife, to love, honor, and cherish for better or for worse, in sickness and in health, till death do you part? Czy bierzesz tego mezczyzne/kobiete za swojego meza/swoja zone, aby milowac i darzyc szacunkiem na dobre i zle, w chorobie i zdrowiu, dopoki smierc was nie rozlaczy? "
http://www.kurierplus.com/issues/1999/k233/kp233-13.htm

"Oto biorę sobie Ciebie, aby Cię mieć i zachować,
na dolę piękną i szpetną, najlepszą i najgorszą,
we dnie i w nocy, w chorobie i zdrowiu,
albowiem sercem całym Cię miłuję
i przysięgam miłować wiecznie,
póki śmierć nas nie rozłączy"
http://atena.cs.net.pl/slub/koscielny/zaproszenie.html




    self, the net
ponar
PRO pts in pair: 695
Grading comment
Wow. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search