KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe XVI/9

Polish translation: XVI/9

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:15 Dec 1, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe XVI/9
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.

Zasady konkursu na stronie: http://www.proz.com/topic/16067
lim0nka
United Kingdom
Local time: 07:29
Polish translation:XVI/9
Explanation:
The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain, rok, eee, hm.....

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:28:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Samuel Langhorne Clemens, hm... chyba, że dałam z pisownią ciała...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:30:04 (GMT)
--------------------------------------------------

pierwsze wydanie w roku 1885

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:38:42 (GMT)
--------------------------------------------------

pierwsze wydanie w roku 1885

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:46:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Z tym rokiem.... hm, dane niepełne ;o)

Kto pobudek do napisania tej historii będzie szukał, ten ścigany będzie. Kto spróbuje morału się w niej doszukać - wygnanym zostanie. Kto fabuły szukania się podejmie - temu kula żywot odejmie.

Hm, że zbyt odjechane? Se mła..... Spodobało mi się \"plot-shot\"... ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------

skończył pisać Hucka w roku 1883, a pierwsze wydanie europejskie było w roku 1884, wydawnictwo Charles L. Webster & Co.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

do Leffa: http://www.boondocksnet.com/twaintexts/biography/paine_biox1...

Nie skłaniaj się już, no nie, wystarczy że postawisz mi lampkę wina na pałłale....

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:33:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Wytknij mi te nieścisłości punkt po punkcie, zamiast rzucać uogólnione kalumnie! Bardzo proszę.... gdzie byłam nieścisła...? hm?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:35:49 (GMT)
--------------------------------------------------

plop! zemdlałam. Leff jak zwykle wytoczył ogromną armatę (tyle, że to armatka wodna), no i jestem zmuszona się poddać. Nie odeprę ostatniego argumentu.... Nie i już. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:42:13 (GMT)
--------------------------------------------------

A niby amerykańskie wydawnictwo nie może publikowac książek w Jewropie? Oj, oj, ktoś tu jest z globalizacją na bakier... ;o)
Selected response from:

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 08:29
Grading comment
Kiedy w gąszczu dodawanych informacji na temat pochodzenia utworu doszukałam się wreszcie tłumaczenia, musiałam przyznać, że jest najciekawsze. Poetycko-odjechane, że połączę tu dwa inne komentarze. :)
Punkt za źródło również tygru.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ponizejjamajka
3 +2XVI/9
Agnieszka Hayward
5Adventures of Huckleberry Finn
Anna Bittner
4odpowiedź XVI-9
leff
4xvi/9
Kasia Trzcińska-Draper
3Huck
*eva*


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
XVI/9


Explanation:
The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain, rok, eee, hm.....

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:28:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Samuel Langhorne Clemens, hm... chyba, że dałam z pisownią ciała...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:30:04 (GMT)
--------------------------------------------------

pierwsze wydanie w roku 1885

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:38:42 (GMT)
--------------------------------------------------

pierwsze wydanie w roku 1885

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:46:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Z tym rokiem.... hm, dane niepełne ;o)

Kto pobudek do napisania tej historii będzie szukał, ten ścigany będzie. Kto spróbuje morału się w niej doszukać - wygnanym zostanie. Kto fabuły szukania się podejmie - temu kula żywot odejmie.

Hm, że zbyt odjechane? Se mła..... Spodobało mi się \"plot-shot\"... ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 23:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------

skończył pisać Hucka w roku 1883, a pierwsze wydanie europejskie było w roku 1884, wydawnictwo Charles L. Webster & Co.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

do Leffa: http://www.boondocksnet.com/twaintexts/biography/paine_biox1...

Nie skłaniaj się już, no nie, wystarczy że postawisz mi lampkę wina na pałłale....

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:33:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Wytknij mi te nieścisłości punkt po punkcie, zamiast rzucać uogólnione kalumnie! Bardzo proszę.... gdzie byłam nieścisła...? hm?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:35:49 (GMT)
--------------------------------------------------

plop! zemdlałam. Leff jak zwykle wytoczył ogromną armatę (tyle, że to armatka wodna), no i jestem zmuszona się poddać. Nie odeprę ostatniego argumentu.... Nie i już. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 00:42:13 (GMT)
--------------------------------------------------

A niby amerykańskie wydawnictwo nie może publikowac książek w Jewropie? Oj, oj, ktoś tu jest z globalizacją na bakier... ;o)

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 680
Grading comment
Kiedy w gąszczu dodawanych informacji na temat pochodzenia utworu doszukałam się wreszcie tłumaczenia, musiałam przyznać, że jest najciekawsze. Poetycko-odjechane, że połączę tu dwa inne komentarze. :)
Punkt za źródło również tygru.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: materialistka! A w Twej odpowiedzi są pewne nieścisłości (niektóre nawet spore). Ale w ogólnych zarysach masz rację. lim0nka będzie musiała rozstrzygnąć. W każdym razie - Chylę czoła!
1 hr
  -> hm...piękne czoło...... że nieścisłości....? bo ja humanistka jestem :o)

neutral  Ensor: a niech mnie kule . . . jeszcze jedna poetka
7 hrs
  -> nie do końca kojarzę, czy to komplement, czy ironia. Ale i tak dziękuję.

agree  GingerR: mnie sie tam podoba takie odjechane :-)
1 day 16 hrs
  -> cmmmmmmok!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Adventures of Huckleberry Finn


Explanation:
1851 Mark Twain

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 09:11:05 (GMT)
--------------------------------------------------

No i wreszcie mam czas na dodanie tłumaczenia:

Osoby próbujące znaleźć motyw tej powieści będą ścigane, osoby próbujące znaleźć jej morał - wygnane, a osoby próbujące znaleźć w niej fabułę - rozstrzelane.

Anna Bittner
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 544
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pytanie konkursowe xvi/9
Huck


Explanation:
The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain,
fragment z przedmowy

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2003-12-01 23:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

oh, rok! 1885, ale i tak nie mialam dzisiaj tempa w ogole! :(
to moze sie wezme za przeklad,

Osoby podejmujące próbę znalezienia motywu w niniejszej opowieści zostaną ukarane, osoby próbujące doszukać się w niej morału, czeka wydalenie, osoby, które będą szukać tu fabuły, bedą rozstrzelane.



*eva*
United Kingdom
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1113
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xvi/9
odpowiedź XVI-9


Explanation:
Mark Twain, "The Adventures of Huckleberry Finn", January 1885

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-12-01 23:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

\"Adventures of Huckleberry Finn, first published in America in January 1885, has always been in trouble. According to Ernest Hemingway, it was the \"one book\" from which \"all modern American literature\" came, and 20th-century critics and scholars have treated it as one of the greatest American works of art.\"
[http://etext.lib.virginia.edu/railton/huckfinn/huchompg.html]

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2003-12-01 23:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

No i tłumaczenie:
Osoby próbujące doszukać się motywu tej opowieści będą ścigane sądownie. Osoby próbujące doszukać się w niej morału zostaną skazane na banicję. Osoby próbujące doszukać się w niej fabuły zostaną rozstrzelane.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2003-12-02 00:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ekhem, ekhem. Tygru ma częściowo rację - faktycznie pisanie Twain ukończył w 1883 roku. Natomiast Charles L. Webster & Co. to firma od początku czysto amerykańska, z siedzibą w Nowym Jorku. Co więcej, jest to wydawnictwo założone przez samego Twaina! :-)
\"Samuel Clemens established his own publishing firm in 1885 and put his nephew by marriage Charles Webster in charge. \"
[http://www.twainquotes.com/websterco.html]

A teraz co do daty wydania. Samo wydawnictwo przyznaje się do wydania \"Hucka\" w 1885 roku. Ale niektóre źródła (niezależne od źródła tygru) podają rok 1884. Być może było więc tak, że pierwsze egzemplarze książki faktycznie trafiły na rynek w grudniu 1884 (np. na Gwiazdkę), natomiast w książce podano formalnie datę styczeń 1885. Nawet obecnie spotyka się tego typu rozwiązanie, kiedy wydawca nie jest pewien, czy zdąży z drukiem i rozprowadzeniem książki przed końcem roku (w grę mogą też wchodzić jakieś kwstie rozliczeń finansowych).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2003-12-02 01:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

No to trochę się wyjaśniło i nawet jest to zgodne zarówno z dopiskiem lim0nki, jak i (częściowo) z propozycją tygru :-)

Otóż według http://www.twaintimes.net/page6.htm
książka została wydana 10 grudnia 1884 w Europie i Kanadzie (wydawca nie podany), a 18 lutego 1885 w USA (przez Charles L. Webster & Co.). Wygląda to w miarę wiarygodnie, chociaż i na tej stronie są oczywiste błędy. A więc ten punkt oddaję walkowerem tygru - bo jednak ona była znacznie bliższa prawdy niż ja. Szczególnie że rozstrzygać powinna data napisania utworu (chyba że nie jest znana), a tę tygru podała prawidłowo jako pierwsza. O!

leff
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnieszka Hayward: dyrli, dyrli, zła data.... trallala
36 mins
  -> a to najpierw podaj namiary na źródło, a potem ewentualnie skłonię Ci się z szacunkiem ;P
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ponizej


Explanation:
Poszukujący motywu tej historii będą ścigani przez prawo, szukający jakiegokolwiek morału zostaną wygnani, poszukiwacze fabuły zastrzeleni...

jamajka
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xvi/9
xvi/9


Explanation:
Osoby, które zechcą szukać powodów napisania tej opowieści zostaną ukarane; osoby, które dopatrywać się w niej będą morału – skazane na wygnanie; osoby, którym przyjdzie na myśl doszukiwać się tu intrygi – zastrzelone.


:)

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 236
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search