KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe XVI/10

Polish translation: XVI/10

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Dec 3, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe XVI/10
Going to work was the same everywhere, and the changeover from Marxism-Leninism to Chaos-Capitalism hadn't changed matters much – well, maybe things were now a little worse.

Zasady konkursu na stronie: http://www.proz.com/topic/16067

(żeby uniknąć długich dyskusji w rodzaju „skończył pisać w piątek, ale oddał w poniedziałek, a to już był następny miesiąc, a tak w ogóle to już następny rok”, proszę po podanie tytułu i autora – jak zwykle – oraz roku pierwszego oficjalnego wydania tej powieści w USA)
lim0nka
United Kingdom
Local time: 13:53
Polish translation:XVI/10
Explanation:
Podróż do pracy wszędzie wyglądała tak samo, i przejście z marksizmu-leninizmu na chaotyczny kapitalizm nie zdołało tego zmienić - no, może trochę. Na gorsze.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 mins (2003-12-04 11:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

Musiałam przeoczyć tego maila :o(
Selected response from:

Dorota Cooper
United Kingdom
Local time: 13:53
Grading comment
Różnice w tłumaczeniach niewielkie, dlatego tym razem zdecydowała sama końcówka. Youngling bardzo fajnie rozbiła ten tekst na dwie części. :)
Punkt za źródło - leff.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ponizejjamajka
4XVI/10
Dorota Cooper
4a moze tak?Macieks
4XVI/10
Anna Bittner
4odpowiedź XVI-10
leff
4xvi/10
Kasia Trzcińska-Draper
3marksizm-chaotyzm ;)
*eva*
3to moze w koncu i ja sprobuje....
GingerR
3XVI/10
Agnieszka Hayward


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XVI/10


Explanation:
Ta-dam!
The Bear and the Dragon, Tom Clancy
rok, hm, wygląda na to, że 2002... chyba...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 10:48:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Swoją drogą, nieźle nas lim0nka przetrzymała, co? Ale widzę, że Mistrzu na posterunku... ;-)

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 680

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: ;-P
12 mins
  -> schowaj język, bo Ci jakiś futrzak może niechcący nadgryźć....
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xvi/10
odpowiedź XVI-10


Explanation:
Tom Clancy, THE BEAR AND THE DRAGON, 2000

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-12-03 10:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Chodzenie do pracy wyglądało wszędzie tak samo, a przejście z marksizmu-leninizmu na chaotyczny kapitalizm niezbyt to zmieniło - no, może terz było odrobinę gorzej.



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-12-03 10:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"The Bear and the Dragon Tom Clancy. Hardcover, August 2000\"
[http://shop.barnesandnoble.com/booksearch/isbnInquiry.asp?is...]

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-12-03 10:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

miało być \"no, może teraz było odrobinę gorzej\" rzecz jasna :-)

leff
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  *eva*: no, bo wyglądało jak byk ;o)
53 mins
  -> wiem ;-) I musiałbym spalić się ze wstydu.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to moze w koncu i ja sprobuje....


Explanation:
Praca, jak to praca, wszedzie taka sama, a zmiana z leninowego marksizmu na chaotyczny kapitalizm tez nie wywolala rewolucji. No, moze teraz bylo troche gorzej.

pierwsze koty za ploty ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 16:08:47 (GMT)
--------------------------------------------------

przyznaje sie bez bicia, chaotyczny kapitalizm sciagnelam od leffa :-D

GingerR
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 515

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: wielkodusznie Ci odpuszczam - ostatecznie to nic zdrożnego zostać cytowanym klasykiem ;-D
7 hrs
  -> dzieki, o Wielki Lwie, za lagodne potraktowanie zoltodzioba konkursowego!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xvi/10
xvi/10


Explanation:
Podróż do pracy wszędzie wygląda tak samo; zastąpienie marksizmu-leninizmu chaosem kapitalizmu nic tu nie zmieniło – no, może zrobiło się teraz trochę gorzej.

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 236
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XVI/10


Explanation:
Droga do pracy wszędzie wyglądała tak samo, a zastąpienie marksizmu-leninizmu chaotycznym kapitalizmem niewiele w tej sprawie zmieniło - no może sprawy miały się teraz trochę gorzej.

Anna Bittner
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 544
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pytanie konkursowe xvi/10
marksizm-chaotyzm ;)


Explanation:
Dojazd do pracy wszędzie wyglądał jednakowo, a przejście z Marksizmu-Leninizmu na Chaotyzm-Kapitalizm, niewiele w tej sprawie zmieniło. Znaczy się, teraz zrobiło się trochę gorzej.


skoro leff taki życzliwy...;o)))


*eva*
United Kingdom
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: leff jest zawsze życzliwy!!! To wręcz personifikacja życzliwości.
12 mins
  -> tak! niedługo się to utrze na zasadzie: Niewierny-Tomasz, Życzliwy-Leff ;o)))))
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a moze tak?


Explanation:
Chodzenie do pracy wszędzie wyglądało tak samo, a przejście z systemu marksistowsko-leninowskiego na chaotyczno-kapitalistyczny nie pociągnęlo za sobą rewolucyjnych zmian - no, może zrobiło się trochę gorzej.

Macieks
Poland
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 281
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ponizej


Explanation:
Zasuwanie do pracy wszędzie wyglądało tak samo, nawet przemiany polityczne (chaotyczny kapitalizm) nic nie zmieniły - no, może tylko trochę na gorsze.

jamajka
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xvi/10
XVI/10


Explanation:
Podróż do pracy wszędzie wyglądała tak samo, i przejście z marksizmu-leninizmu na chaotyczny kapitalizm nie zdołało tego zmienić - no, może trochę. Na gorsze.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 mins (2003-12-04 11:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

Musiałam przeoczyć tego maila :o(

Dorota Cooper
United Kingdom
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Różnice w tłumaczeniach niewielkie, dlatego tym razem zdecydowała sama końcówka. Youngling bardzo fajnie rozbiła ten tekst na dwie części. :)
Punkt za źródło - leff.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search