KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

native speaker

Polish translation: native speaker

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Dec 23, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: native speaker
It contains a set of sample phrases sounded by a native American speaker.
svtl
Polish translation:native speaker
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-12-23 15:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

jest to tak rozpowszechnione w j.polskim, że zostawiłbym native speakera

ewentualnie mozna napisać \"rodowity Amerykanin\"
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 22:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5rodowity użytkownik języka
bartek
5 +4native speaker
Maciej Andrzejczak


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
native speaker


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-12-23 15:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

jest to tak rozpowszechnione w j.polskim, że zostawiłbym native speakera

ewentualnie mozna napisać \"rodowity Amerykanin\"

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4029

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
0 min

agree  Luke2010: inaczej chyba nie ma sensu
0 min

neutral  bartek: A powiedz to parkingowej :-)
1 hr

neutral  GingerR: ma sens inaczej, chocby wlasnie rodowity Amerykanin zamiast "nativ-a" i biegly rewident zamiast "auditor-a" (w przypadku badania ksiag rachunkowych), i pewnie wiele innych, pozdrawiam juz prawie swiatecznie
1 hr

agree  Joanna Wachowiak-Finlaison
3 hrs

neutral  lim0nka: ja bym tego nie proponowała, bo większość ludzi ma problemy z odmianą tych słów w języku pisanym
5 hrs

agree  Federica Masante
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
rodowity użytkownik języka


Explanation:
Polacy nie gesi ....



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2003-12-23 17:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli, na Twoje potrzeby

Zawiera zestaw przykładowych fraz mówionych (wypowiadanych) przez rodowitego Amerykanina.

Merry Christmas :-)))


    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=120367&keyword=native
    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=501295&keyword=native
bartek
Local time: 22:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GingerR: dokladnie! np. rodowity Amerykanin, Anglik, Francuz, Niemiec itp.
3 mins
  -> Dzięki i Wesołych Świąt :-)

agree  awdotia
22 mins
  -> Dzięki i Wesołych Świąt :-)

agree  lim0nka: lub w wersji spolszczonej: natywny :)
32 mins
  -> Dzięki i Wesołych Świąt :-)

agree  joannap
1 hr

agree  Magda Dziadosz
2 hrs

neutral  Maciej Andrzejczak: przecież mowa o "native Amerykanin" i moja druga propozycja dokładnie brzmi "rodowity Amerykanin" więc to chyba grubo nie fair wpisać coś jako swoją odpowiedź przepisawszy to co zostało wpisane przed godziną...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search