KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

We are not open to the public

Polish translation: nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Oct 9, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: We are not open to the public
We are not open to the public.
Ivona
United States
Local time: 18:06
Polish translation:nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...
Explanation:
I agree with the above answers - all depends on the context.
It may be use in situations where the object/place:
1. ... is not open to the public - obiekt/miejsce nie jest przeznaczony(e) do uzytecznosci publicznej/uzytku publicznego OR zamkiete dla uzytecznosci publicznej OR zamkniete dla publicznosci;
2. ... is temporarily close - zamkniete/nieczynne (tymczasowo);
3. ... open for members only - Funkcja/Impreza zamknieta

"jako ze dni 2 i 3 wrzesnia sa "zamkniete dla publicznosci",..."
galaxy.uci.agh.edu.pl/lists/military/military.1999-09
"albo odwiedzaja sklepy tylko wtedy kiedy sa one zamkniete dla
publicznosci - przez..."
www.najmici.org/zaleski_zihuanatejo.htm
Selected response from:

ponar
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Nie prowadzimy obslugi klientowJacek Krankowski
4nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...ponar
3Nie udostępniamy naszych obiektów osobom postronnym
Robert Pranagal


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nie prowadzimy obslugi klientow


Explanation:
or, depending on the context:

zaklad (bank itp.) nieczynny;
nieczynne
(e.g., today)

JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon: Prawdopodobnie "nieczynne", ale przydalby sie szerszy kontekst.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nie udostępniamy naszych obiektów osobom postronnym


Explanation:
There is no context, but it just might mean that a company does not allow any visitors from the outside.


    own experience
Robert Pranagal
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie przeznaczone do uzytku publicznego OR zamkniete dla publicznosci OR ...


Explanation:
I agree with the above answers - all depends on the context.
It may be use in situations where the object/place:
1. ... is not open to the public - obiekt/miejsce nie jest przeznaczony(e) do uzytecznosci publicznej/uzytku publicznego OR zamkiete dla uzytecznosci publicznej OR zamkniete dla publicznosci;
2. ... is temporarily close - zamkniete/nieczynne (tymczasowo);
3. ... open for members only - Funkcja/Impreza zamknieta

"jako ze dni 2 i 3 wrzesnia sa "zamkniete dla publicznosci",..."
galaxy.uci.agh.edu.pl/lists/military/military.1999-09
"albo odwiedzaja sklepy tylko wtedy kiedy sa one zamkniete dla
publicznosci - przez..."
www.najmici.org/zaleski_zihuanatejo.htm


ponar
PRO pts in pair: 695
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search