KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

pacemaking

Polish translation: u¿ytkowanie pojazdu jako

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pacemaking
Polish translation:u¿ytkowanie pojazdu jako
Entered by: arletad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Jul 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / linguistics
English term or phrase: pacemaking
The company's insurance policies do not cover use of hiring, racing, pacemaking or speed testing and the use of Company vehicle for any such purpose is prohibited.

znalazlam w glosariuszu kudo 'pace car' ale nic na temat pacemaking. Rozumiem, ze chodzi tu o narzucanie tempa, ale czy jest jakies fachowe okreslenie po polsku?
arletad
Local time: 00:21
użytkowanie pojazdu jako "pace car"
Explanation:
użytkowanie pojazdu jako "samochodu organizatora nadającego/regulującego tempo wyścigu"

Zaaapewne można też ogólniej:
"jako samochodu używanego w organizacji imprez o charakterze wyścigowym/wyczynowym"
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 01:21
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4użytkowanie pojazdu jako "pace car"
petrolhead


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
użytkowanie pojazdu jako "pace car"


Explanation:
użytkowanie pojazdu jako "samochodu organizatora nadającego/regulującego tempo wyścigu"

Zaaapewne można też ogólniej:
"jako samochodu używanego w organizacji imprez o charakterze wyścigowym/wyczynowym"

petrolhead
Poland
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2327
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search