KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

balancing tank

Polish translation: zbiornik wyrównawczy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Jul 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: balancing tank
The single balancing tank must have internally bevelled corners connected in such a way to facilitate cleaning, rinsing and complete evacuation of the liquids.
Dotyczy to transportu mleka i serwatki w proszku (cysterny? - jesli te materialy przewozi sie cysterna, czego jeszcze nie wiem).
Jakub Szacki
Poland
Local time: 01:44
Polish translation:zbiornik wyrównawczy
Explanation:
Na podanej stronie znalazłem zbiornik wyrównawczy (jest też tekst mówiący o dostarczaniu mleka w ten sposób do odbiorcy):

Linia zamontowana jest na platformie ze stali kwasoodpornej i w takiej formie dostarczana jest do odbiorcy.
W jej skład wchodzą:
- zbiornik wyrównawczy z pochyłym dnem, automatyczną kontrolą
poziomu mleka i głowicą myjącą,
Selected response from:

Marcin Łakomy
Local time: 01:44
Grading comment
Dzieki. JS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2zbiornik wyrównawczy
Marcin Łakomy


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zbiornik wyrównawczy


Explanation:
Na podanej stronie znalazłem zbiornik wyrównawczy (jest też tekst mówiący o dostarczaniu mleka w ten sposób do odbiorcy):

Linia zamontowana jest na platformie ze stali kwasoodpornej i w takiej formie dostarczana jest do odbiorcy.
W jej skład wchodzą:
- zbiornik wyrównawczy z pochyłym dnem, automatyczną kontrolą
poziomu mleka i głowicą myjącą,


    Reference: http://www.prohatur.com.pl/prod_pasteryzator.htm
Marcin Łakomy
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzieki. JS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Lawrence: zgadzam sie w 100%
20 hrs

agree  Kulecki: No to chyba wszystko jasne.
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2005 - Changes made by PAS:
Language pairPolish to English » English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search