KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

LILY

Polish translation: obręcze kół z lekkiego stopu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:14 Oct 27, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / POJAZD UZYWANY
English term or phrase: LILY
DEALER INSTALLED EQUIPMENT AND SERVICES: LILY - 490.000

CO TO JEST DO LICHA???
olijah
Local time: 17:46
Polish translation:obręcze kół z lekkiego stopu
Explanation:
obrecze aluminiowe

od "LIght alLoY"

przedziwne skróty widywałem; a obręcze aluminiowe jak najbardziej mogły być zamontowane przez dealera jako akcesoria/dodatki

ale poddaje się przy 490.000 - bo jeśli to pzrebieg, to bardzo duży
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 17:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1obręcze kół z lekkiego stopu
petrolhead
2"lilia" - it may be a slang word for the Mercedes Emblem
Alexander Onishko


Discussion entries: 5





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lily
"lilia" - it may be a slang word for the Mercedes Emblem


Explanation:
http://www.autoart.com/images/Mercedes_Emblem_resize_sm.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 16 mins (2005-10-28 14:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

compare - http://www.prairiefuture.com/gallery/photos/lily.jpg

Alexander Onishko
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
lily
obręcze kół z lekkiego stopu


Explanation:
obrecze aluminiowe

od "LIght alLoY"

przedziwne skróty widywałem; a obręcze aluminiowe jak najbardziej mogły być zamontowane przez dealera jako akcesoria/dodatki

ale poddaje się przy 490.000 - bo jeśli to pzrebieg, to bardzo duży

petrolhead
Poland
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2347
Notes to answerer
Asker: dzikuj. Brzmi to bardzo rozsdnie - szkoda, ze klient nie potrafi nic powiedziec w kwestii tego numeru


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maciejm: Może koła, natomiast 490.000 wygląda mi na jakąś normę mercedesa. Chyba tylko dealer może to rozstrzygnąć. M
15 hrs

agree  Michal Berski: brzmi sensownie, chociaz to chyba skrót własny dealera. A ten numer, to może pozycja katalogowa?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search