10:18 Oct 29, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PAS Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pasowanie wciskane |
| ||
3 +1 | mocowany na wcisk |
| ||
4 | Press-fit bush - wciskana tuleja |
|
pasowanie wciskane Explanation: lub wtłaczane |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mocowany na wcisk Explanation: w pierwszym przykładzie chodzi o wewnętrzą średnicę tulejki (?) mocowanej na wcisk. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Press-fit bush - wciskana tuleja Explanation: Polaczylbym 'Press-fit' z 'bush' wtedy zdanie ma jakis sens: Press-fit bush inner diameter Wewnetrzna srednica wciskanej tulei |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.