KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

quarter panel

Polish translation: poszycie boku tylnego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quarter panel
Polish translation:poszycie boku tylnego
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Nov 7, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: quarter panel
Część samochodu, znaleziona defiinicja mówi:
A rear section of the body shell which incorporates the rear fender and usually also the C-pillar. In modern car bodies, the rear fender usually is no longer a separate welded or bolt-on panel, Instead it blends smoothly into the bottom of the rear window frame and the rear panel.
Prosze o pomoc z polską wersją. I z góry dziękuję.
Iwik
Local time: 20:53
poszycie boku tylnego
Explanation:
Lub krótko:
- bok tylny
- tylny bok

Potocznie błotnik tylny, ale skoro masz też "rear fender", to chyba trzeba tak.

http://tinyurl.com/ytjn6b
http://tinyurl.com/2gdfnk
http://tinyurl.com/yvfna9

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-11-07 20:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2db8nw
http://tinyurl.com/29j8g3
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 20:53
Grading comment
dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poszycie boku tylnegoPolangmar


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poszycie boku tylnego


Explanation:
Lub krótko:
- bok tylny
- tylny bok

Potocznie błotnik tylny, ale skoro masz też "rear fender", to chyba trzeba tak.

http://tinyurl.com/ytjn6b
http://tinyurl.com/2gdfnk
http://tinyurl.com/yvfna9

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-11-07 20:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2db8nw
http://tinyurl.com/29j8g3

Polangmar
Poland
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1618
Grading comment
dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2007 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 7, 2007 - Changes made by pikador:
Language pairPolish to English » English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search