International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

dead-headed air nozzle

Polish translation: z otworami odprowadzającymi powietrze po zatkaniu/zakryciu dłonią

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Feb 13, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: dead-headed air nozzle
Tekst dotyczy czyszczenia maszyny budowlanej sprężonym powietrzem.

Kontekst:
The maximum air pressure for cleaning purposes must be below 205 kPa/30 psi when the air nozzle is **deadheaded**.
Ewa Zmudzinska
Local time: 16:43
Polish translation:z otworami odprowadzającymi powietrze po zatkaniu/zakryciu dłonią
Explanation:
To może też znaczyć, że ciśnienie strumienia wylotowego nie może przekraczać danej granicy, aby zapobiec uszkodzeniom ciała przy zakryciu pracującej dyszy dłonią.
Selected response from:

Piotr Rypalski
Poland
Local time: 16:43
Grading comment
Dziękuję
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2z otworami odprowadzającymi powietrze po zatkaniu/zakryciu dłonią
Piotr Rypalski


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
z otworami odprowadzającymi powietrze po zatkaniu/zakryciu dłonią


Explanation:
To może też znaczyć, że ciśnienie strumienia wylotowego nie może przekraczać danej granicy, aby zapobiec uszkodzeniom ciała przy zakryciu pracującej dyszy dłonią.


    Reference: http://www.pneac.org/discus/messages/16/804.html?1193672149
Piotr Rypalski
Poland
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search