KudoZ home » English to Polish » Automotive / Cars & Trucks

tiers

Polish translation: tu: poddostawcy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Sep 22, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: tiers
fragment opisu firmy produkującej polimery do zastosowań m.in. w przemyśle motoryzacyjnym: "The Company has a dedicated team of professionals cooperating with OEMs, tiers and moulders on automotive projects"
gusgus
Local time: 06:56
Polish translation:tu: poddostawcy
Explanation:
Choć to nie słownikowa definicja. Z tym pojęciem mają problem nawet natywni - patrz załączony link do pewnego forum.

W każdym razie, tutaj chodzi o producentów części oryginalnych, ich dostawców i poddostawców oraz producentów form wtryskowych.
Selected response from:

PiotrA
Local time: 06:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tu: poddostawcyPiotrA
3 -2Bohaterowie
Vaddy Peters


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Bohaterowie


Explanation:
consider this

Vaddy Peters
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  skraner: Sadly, the query and your answer are worlds apart.
1 hr

disagree  Andrzej Mierzejewski: Another example of machine translation without understanding the content?
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu: poddostawcy


Explanation:
Choć to nie słownikowa definicja. Z tym pojęciem mają problem nawet natywni - patrz załączony link do pewnego forum.

W każdym razie, tutaj chodzi o producentów części oryginalnych, ich dostawców i poddostawców oraz producentów form wtryskowych.


    Reference: http://tinyurl.com/433vkbj
PiotrA
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skraner: OEMs to w tym łańcuchu producenci samochodów; wśród tiers są też dostawcy usług, np. galwanizacyjnych, a molders to producenci nie tyle samych form, co formowanych wtryskowo elementów z tworzyw sztucznych.
47 mins
  -> Dzięki

agree  petrolhead: I przede wszystkim zgoda dla powyższej definicji "moulders".
4 hrs
  -> Thx. Co do moulders - faktycznie, sprawdziłem to...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search