recycled community wastewater

Polish translation: oczyszczone ścieki komunalne

14:03 Feb 16, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: recycled community wastewater
"The raw wastewater runs through a typical wastewater treatment facility in your city or town. After that, it's called recycled community wastewater."
Dorota Nowakówna
Poland
Local time: 10:28
Polish translation:oczyszczone ścieki komunalne
Explanation:
"community wastewater" to ścieki komunalne ("wastewater" to także często wody odpadowe, np. z jakiegoś procesu przemysłowego). Co do "recycled", to sądzę, że tutaj słowo to użyte jest w znaczeniu "oczyszczone".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-02-16 14:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

"recycled" może także użyte być w znaczeniu "do ponownego wykorzystania".
Selected response from:

Jacek Kościukiewicz
Poland
Local time: 10:28
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1oczyszczone ścieki komunalne
Jacek Kościukiewicz
3uzdatnione ścieki komunalne
Artur Ciszek
2odzyskana (ze ścieków) woda
Cake


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uzdatnione ścieki komunalne


Explanation:
propozycja

Artur Ciszek
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacek Kościukiewicz: Wydaje mi się, że "uzdatniony" oznacza raczej "przygotowany" do jakiegoś celu, np uzdatnianie wody do celów energetycznych. Nie jestem pewien czy można użyć takiego określenia w kontekście ścieków.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oczyszczone ścieki komunalne


Explanation:
"community wastewater" to ścieki komunalne ("wastewater" to także często wody odpadowe, np. z jakiegoś procesu przemysłowego). Co do "recycled", to sądzę, że tutaj słowo to użyte jest w znaczeniu "oczyszczone".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-02-16 14:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

"recycled" może także użyte być w znaczeniu "do ponownego wykorzystania".

Jacek Kościukiewicz
Poland
Local time: 10:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
4 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
odzyskana (ze ścieków) woda


Explanation:
Może tak to ugryźć. Przykłady w linkach.


    Reference: http://www.symbiona.com/pl/p/oczyszczanie-ponowne-wykorzysta...
    Reference: http://ec.europa.eu/environment/water/blueprint/pdf/water_re...
Cake
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search