KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

Request for Quotation Response

Polish translation: zapytanie przetargowe, zapytanie ofertowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Request for Quotation (RFQ)
Polish translation:zapytanie przetargowe, zapytanie ofertowe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:14 Jan 16, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial / agreement
English term or phrase: Request for Quotation Response
Tytuł dokumentacji zawierającej warunki współpracy, wzór umowy, warunki przetargu itp.
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 06:44
zapytanie przetargowe
Explanation:
Zapytanie
Zainteresowanie zapytaniem przetargowym zależy od budżetu projektu oraz zysków, jakich może się spodziewać przyszły dostawca. W przypadku projektu PULS zapytanie przetargowe pobrało ok. 40 różnych firm komputerowych. Na podstawie zainteresowania zapytaniem przetargowym trudno wnioskować, jak dużo ofert zostanie złożonych.
www.pckurier.pl/archiwum/art0.asp?ID=2162
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Jak zawsze - dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zapytanie przetargoweJacek Krankowski
3zapytanie ofertowe
Agnieszka Ciechowicz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zapytanie przetargowe


Explanation:
Zapytanie
Zainteresowanie zapytaniem przetargowym zależy od budżetu projektu oraz zysków, jakich może się spodziewać przyszły dostawca. W przypadku projektu PULS zapytanie przetargowe pobrało ok. 40 różnych firm komputerowych. Na podstawie zainteresowania zapytaniem przetargowym trudno wnioskować, jak dużo ofert zostanie złożonych.
www.pckurier.pl/archiwum/art0.asp?ID=2162

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
Jak zawsze - dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Romuald Pawlikowski: I wonder where has "response" gone...
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zapytanie ofertowe


Explanation:
x

Agnieszka Ciechowicz
Poland
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search