16:27 Jan 24, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial / option agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: darotob Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | opcja amerykanska |
| ||
4 | Opcja w Stylu Amerykańskim |
|
Opcja w Stylu Amerykańskim Explanation: (z dokumentu Bank of America w moim posiadaniu) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opcja amerykanska Explanation: dodawanie Style nie ma miejsca w Polsce. W stylu rokoko moze byc palac ale nie option. Reference: http://www.cam.org/~darotob/avocats.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.