KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

badwill

Polish translation: ujemna wartość firmy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:badwill
Polish translation:ujemna wartość firmy
Entered by: Anna_fpl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Jul 18, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: badwill
Badwill release - hasło w Rachunku zysków i strat; część dochodów firmy
awlod2
Local time: 04:59
ujemna wartość firmy
Explanation:
Selected response from:

Anna_fpl
Grading comment
Dziękuje :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ujemna wartość firmyAnna_fpl
4negatywna warto¶ć firmyPiotr Kurek
2 -1rozliczenia międzyokresowe bierne
Tomasz Niedbala


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negatywna warto¶ć firmy


Explanation:
albo też: negatywna warto¶ć kapitałowa aktywów niematerialnych

s±dzę, że badwill = negative goodwill

pwk

Piotr Kurek
Local time: 04:59
PRO pts in pair: 1716
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
rozliczenia międzyokresowe bierne


Explanation:
Als Badwill wird ein passivischer Unterschiedsbetrag aus der Kapitalkonsolidierung bezeichnet.

Ein Badwill wird auf der Passiv-Seite der Bilanz als separater Posten ausgewiesen.

Er entsteht, wenn die Anschaffungskosten der Beteiligung an einer Gesellschaft niedriger sind als der anteilige Zeitwert (oder Buchwert) ihres Nettovermögens.

Mögliche Ursachen eines Badwill sind entweder der niedrige Kaufpreis aufgrund schlechter Zukunftsaussichten der erworbenen Gesellschaft oder die zwischen dem Zeitpunkt des Erwerbs der Anteile und dem Zeitpunkt der Erstkonsolidierung entstandenen und nicht ausgeschütteten Jahresüberschüsse



    Reference: http://www.abc.com.pl/serwis/du/1999/1006.htm
    Reference: http://www.sapmag.de/public/de/glossary.php4/listdict/596_Ca...
Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 725

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  George Fabian: This is accrued expenses
2 hrs
  -> Zgoda
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ujemna wartość firmy





    Reference: http://www.abc.com.pl/serwis/du/1998/0734.htm
    Reference: http://podatki.onet.pl/352,0,481,539,6,akty.html
Anna_fpl
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Dziękuje :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota
11 mins
  -> thank you :)

agree  George Fabian
2 hrs
  -> thank you :)

agree  Radek Podolski
10 hrs
  -> thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search