KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

consolidation

Polish translation: konsolidacja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consolidation
Polish translation:konsolidacja
Entered by: Andrzej Lejman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Jul 18, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: consolidation
Rzecz dzieje się w Rosji, gdzie pewne rzeczy mogą wyglądać trochę inaczej, niż gdzie indziej.
XXX zamierza "skonsolidować" firmę YYY, oferując jej mniejszościowym akcjonariuszom wymianę akcji YYY na akcje XXX, względnie bezpośrednią odsprzedaż akcji po cenie rynkowej.
Fuzja? Przejęcie? Połączenie?
Jakie określenie będzie najlepsze?
Andrzej Lejman
Local time: 00:31
konsolidacja firm
Explanation:
określenie jak najbardziej stosowane

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 17:44:43 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Niepokój budzi planowana konsolidacja firm kontrolowanych przez Skarb Państwa w sektorach: paliwowym, energetycznym, hutniczym, zbrojeniowym, chemicznym \"
[http://domino-www.enternet.com.pl/prywatni.nsf/2d2a379e1609c...]

\"konsolidacja firm z sektora ciężkiej chemii jest jak najbardziej wskazana\"
[http://www.rzeczpospolita.pl/gazeta/wydanie_020213/ekonomia/...]

\"duże możliwości stwarza nam konsolidacja firm energetycznych. Połączone przedsiębiorstwa będą musiały bowiem scalić swoje systemy informatyczne.\"
[http://www.geoland.pl/dodatki/energia_xxviii/impaq.html]
Selected response from:

leff
Local time: 00:31
Grading comment
chyba rzeczywiście zostanę przy konsolidacji, tym bardziej, że w trakcie jest wyjaśniony cały mechanizm, więc nie ma wątpliwości, o co chodzi.
Dzięki, Leff!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ł±czeniePiotr Kurek
4konsolidacja firm
leff


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
konsolidacja firm


Explanation:
określenie jak najbardziej stosowane

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 17:44:43 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Niepokój budzi planowana konsolidacja firm kontrolowanych przez Skarb Państwa w sektorach: paliwowym, energetycznym, hutniczym, zbrojeniowym, chemicznym \"
[http://domino-www.enternet.com.pl/prywatni.nsf/2d2a379e1609c...]

\"konsolidacja firm z sektora ciężkiej chemii jest jak najbardziej wskazana\"
[http://www.rzeczpospolita.pl/gazeta/wydanie_020213/ekonomia/...]

\"duże możliwości stwarza nam konsolidacja firm energetycznych. Połączone przedsiębiorstwa będą musiały bowiem scalić swoje systemy informatyczne.\"
[http://www.geoland.pl/dodatki/energia_xxviii/impaq.html]

leff
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
chyba rzeczywiście zostanę przy konsolidacji, tym bardziej, że w trakcie jest wyjaśniony cały mechanizm, więc nie ma wątpliwości, o co chodzi.
Dzięki, Leff!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ł±czenie


Explanation:
pwk

Piotr Kurek
Local time: 00:31
PRO pts in pair: 1716
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search