KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial


Polish translation: order intake = przyjmowanie zlecen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Oct 16, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: orderintake
As written in my fax of last Friday, the situation concerning the
pansupports at ABC Ltd is very bad. Even so bad that we are not able to send
any shipment that was planned...
Local time: 01:11
Polish translation:order intake = przyjmowanie zlecen
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +5order intake = przyjmowanie zlecen
Jacek Krankowski



50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
order intake = przyjmowanie zlecen


Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
2 mins

agree  Przemysław Szkodziński
26 mins

agree  Piotr Kurek
37 mins

agree  hadraadae
16 hrs

agree  xxxjakubborys
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search