KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

leverage

Polish translation: srodek do osiagniecia celu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leverage
Polish translation:srodek do osiagniecia celu
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Jan 25, 2001
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: leverage
leverage
(i.e. while negotiating something. One might do something because he/she will need leverage during negotiations)
Ivona
United States
Local time: 17:10
srodek do osiagniecia celu
Explanation:
srodek do osiagniecia celu

...bedziemy mieli wiecej srodkow (mozliwosci) do osiagniecia celu w czasie negociacji
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 00:10
Grading comment
Thanks! That was the closest to my context. Although - przewaga - might sound good also. Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasrodek do osiagniecia celu
Natalie
nadźwignia finansowaxxxM. Frost
nadźwigniaGeorge Fabian


  

Answers


10 mins
dźwignia


Explanation:
It's a term that has just recently started to function in Poland (in particular in the legal and financial sectors).


    Own knowledge
George Fabian
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 292
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
dźwignia finansowa


Explanation:
Stosunek kapitałów obcych wykorzystywanych do finansowania działalności firmy do jej kapitału własnego. Właściciele, zazwyczaj mniej wrażliwi na ryzyko, aby wzmocnić siłę swojego kapitału, preferują wyższy dług z ograniczoną obsługą. Ponadto, ponieważ oprocentowanie może być odjęte od dochodu przy obliczaniu podatku dochodowego, zmniejsza to koszt ważony kapitału firmy.
The amount of debt in relation to equity, used to finance a business. Leverage is typically measured by the 'debt to equity' ratio. Leverage boosts equity owners' yields since debt service obligations are fixed and do not share in earnings. Also, since interest is deductible from income taxes, it reduces a firm's weighted cost of capital.

xxxM. Frost
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
George Fabian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
srodek do osiagniecia celu


Explanation:
srodek do osiagniecia celu

...bedziemy mieli wiecej srodkow (mozliwosci) do osiagniecia celu w czasie negociacji

Natalie
Poland
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2529
Grading comment
Thanks! That was the closest to my context. Although - przewaga - might sound good also. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search