https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/bus-financial/300003-water-engineering-facilities.html

water engineering facilities

Polish translation: obiekty inżynierii wodnej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:water engineering facilities
Polish translation:obiekty inżynierii wodnej
Entered by: bartek

09:15 Oct 28, 2002
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: water engineering facilities
w umowie kredytowej: przedmiot projektu inwestycyjnego
Piotr Kurek
Local time: 09:22
obiekty inżynierii wodnej
Explanation:
- "Obiekty inżynierii lądowej i wodnej" obejmuje obiekty budowlane naziemne i podziemne o charakterze stałym nie klasyfikowane jako budynki tj.:
kompleksowe budowle na terenach przemysłowych, rurociągi, linie telekomunikacyjne i elektroenergetyczne, infrastrukturę transportu oraz pozostałe obiekty inżynierii lądowej i wodnej. Grupa 2 nie obejmuje gruntów klasyfikowanych w grupie 0. Podział obiektów inżynierii lądowej i wodnej oparto na Polskiej Klasyfikacji Obiektów Budowlanych (PKOB), co znalazło swój wyraz w powiązaniu każdej pozycji KŚT z odpowiednimi grupowaniami tej klasyfikacji. O zaliczeniu obiektu budowlanego do odpowiedniej podgrupy decyduje jego przeznaczenie oraz konstrukcja i wyposażenie.

http://podatki.pl/bazainfo/kst/301299d.htm
Selected response from:

bartek
Local time: 09:22
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2obiekty inżynierii wodnej
bartek
4 +1instalacje inzynierii wodnej
leff
5 -1obiekty hydrotechniczne
Katarzyna Chmiel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
instalacje inzynierii wodnej


Explanation:
"Dydaktyka: specjalności - hydrologia i gospodarka wodna, inżynieria wodna; studia podyplomowe - zarządzanie i projektowanie w inżynierii i gospodarce wodnej "


    Reference: http://www.admin.pk.edu.pl/katalog/p-s-1.html
leff
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: za rekontrę na kalkę hydrotechniczną. :-)
1 hr
  -> dzięki, ale chyba Twoja propozycja jest jednak lepsza
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obiekty inżynierii wodnej


Explanation:
- "Obiekty inżynierii lądowej i wodnej" obejmuje obiekty budowlane naziemne i podziemne o charakterze stałym nie klasyfikowane jako budynki tj.:
kompleksowe budowle na terenach przemysłowych, rurociągi, linie telekomunikacyjne i elektroenergetyczne, infrastrukturę transportu oraz pozostałe obiekty inżynierii lądowej i wodnej. Grupa 2 nie obejmuje gruntów klasyfikowanych w grupie 0. Podział obiektów inżynierii lądowej i wodnej oparto na Polskiej Klasyfikacji Obiektów Budowlanych (PKOB), co znalazło swój wyraz w powiązaniu każdej pozycji KŚT z odpowiednimi grupowaniami tej klasyfikacji. O zaliczeniu obiektu budowlanego do odpowiedniej podgrupy decyduje jego przeznaczenie oraz konstrukcja i wyposażenie.

http://podatki.pl/bazainfo/kst/301299d.htm


bartek
Local time: 09:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24751

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
6 mins
  -> Dzięki :-)

agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: tak bym to nazwała
32 mins
  -> Dzięki :-)

disagree  Katarzyna Chmiel: dla "inżynieria wodna"- kalka.
52 mins
  -> Nie chcę Cię zdenerwować, ale pomyśl, zanim dasz disagree. Wyrywność .....

agree  leff: to chyba lepsza propozycja od mojej (w każdym razie ma 3 trafienia w googlu)
1 hr
  -> A nie zwróciłam uwagi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
obiekty hydrotechniczne


Explanation:
ew. urządzenia hydrotechniczne (węższy zakres) - w zależności od kontekstu

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 10:55:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Ja nie torpeduję inżynierii wodnej jako takiej, jednak nie przestaję bronić \"obiektów hydrotechnicznych\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 11:27:12 (GMT)
--------------------------------------------------

290 trafień w googlu.


    Reference: http://www.abc.com.pl/serwis/du/1997/0535.htm
    Reference: http://www.gamma.art.pl/mru/Hydro.html
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 09:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bartek: Patrz wyżej. To nie ja wymyśliłam np. Katedrę Inżynierii Wodnej
11 mins
  -> Ja się nie denerwuję. "Disagree" nie jest ani nieodwołalne, ani ostateczne. Po prostu rozmawiamy, aby osiągnąć optymalny rezultat.

disagree  leff: dla 'hydrotechniczny' - kalka tyle że z rosyjskiego
54 mins
  -> Nie mniej jednak uzus jej broni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: