KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

My name is Paul , and I live in Bayonne

Polish translation: Mam na imie Paul i mieszkam w Bayonne.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:24 Jun 16, 2000
English to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: My name is Paul , and I live in Bayonne
My Name is Paul
John
Polish translation:Mam na imie Paul i mieszkam w Bayonne.
Explanation:
You could translate your name Paul into Polish (Pawel), but I personally prefer leave names of the persons and places as they are in original.
I should give the same explaination according to the missing Polish letters, which don't appear on this screen (in the word "imie" - the last letter has a kind of accent, but going down and in the word "Pawel" - the last letter should be a kind of crossed "l".
Selected response from:

bozka
Poland
Local time: 15:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Mam na imie Paul i mieszkam w Bayonne.bozka
naNazywam sie Paul i mieszkam w Bajonie.Joanna Albin


  

Answers


17 hrs
Nazywam sie Paul i mieszkam w Bajonie.


Explanation:
There is a special Polish character in the word "sie", but I can't introduce it. If you want, I can send it to you in a separate file.

Joanna Albin
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 29 mins peer agreement (net): +2
Mam na imie Paul i mieszkam w Bayonne.


Explanation:
You could translate your name Paul into Polish (Pawel), but I personally prefer leave names of the persons and places as they are in original.
I should give the same explaination according to the missing Polish letters, which don't appear on this screen (in the word "imie" - the last letter has a kind of accent, but going down and in the word "Pawel" - the last letter should be a kind of crossed "l".

bozka
Poland
Local time: 15:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
993 days

agree  Anna Bittner
1419 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search