Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:31 Jan 25, 2004
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:credit & counterpart
jeden z obszarów ryzyka
inne to rynek, ksi?gowo??, IT, HR
chodzi mi o "counterpart"
Explanation: moim zdaniem tam powinno być counterpartY - czyli kontrahent.
The risk that the other party in an agreement will default. In an option contract, the risk to the option buyer that the writer will not buy or sell the underlying as agreed. In general, counterparty risk can be reduced by having an organization with extremely good credit act as an intermediary between the two parties.
W Polsce przyjęty termin to ryzyko kontrahenta (zobacz w googlu).