KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

face amount

Polish translation: wartosc nominalna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:face amount
Polish translation:wartosc nominalna
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 Aug 4, 2001
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: face amount
I AM LOOKING STRICTLY FOR CURRENT POLISH TERMINOLOGY


An individual share certificate is characterised as follows:
The company has a fixed base capital. The base capital is divided into stocks, each of which represents an equal part of the base capital, that is, base capital sums that have different shares comparable to the different face amounts used so far are not allowed. The number of stocks fixed by regulations determines what fraction of base capital a single stock represents (e.g. one fortieth-billionth).
There is no face amount given on the stock certificate, but, for instance, the label "1 stock of the XY AG". The stockholder cannot determine their participation quota directly from the stock certificate. He has to look at the company's regulations in order to determine the total number of issued stocks. A capital measure that leads to a change in the share merely causes a change in the regulations and does not necessitate an adjustment to the stock certificate.
Robert Pranagal
Local time: 14:37
wartosc nominalna
Explanation:
JK
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawartosc nominalnaJacek Krankowski


  

Answers


3 hrs
wartosc nominalna


Explanation:
JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search