KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

excess return

Polish translation: nadwyzka dochodu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:excess return
Polish translation:nadwyzka dochodu
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Aug 4, 2001
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: excess return
I AM LOOKING STRICTLY FOR CURRENT POLISH TERMINOLOGY

Treynor Measure
The Treynor measure shows the level of the excess return per unit of the
systematic risk that has been taken on. It is differentiated from the Sharpe measure by how it measures risk. While the Sharpe measure uses volatility, the Treynor measure uses the portfolio beta.
Robert Pranagal
Local time: 01:39
nadwyzka dochodu
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanadwyzka dochoduJacek Krankowski


  

Answers


3 hrs
nadwyzka dochodu


Explanation:
propozycja

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search