KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

Initial Margin / Cash Margin

Polish translation: depozyt zabezpieczajacy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Initial Margin / Cash Margin
Polish translation:depozyt zabezpieczajacy
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Aug 4, 2001
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Initial Margin / Cash Margin
I AM LOOKING STRICTLY FOR CURRENT POLISH TERMINOLOGY

Initial Margin
Cash margin. The amount that the buyer and seller have to pay when opening a contract position towards the clearinghouse as a margin. The amount of this security deposit depends on the term and volatility of the futures contract in particular. This applies not only for futures but also for options and all other kinds of derivatives. The initial margin can also be held in securities (normally bonds).
Different to the initial margin is the variation margin that has to be placed for every single (derivatives) trade.
Robert Pranagal
Local time: 23:32
depozyt zabezpieczajacy
Explanation:
Poprzednio podalem termin prawniczy. W prasie (GW) widze jednak, ze uzywaja w kontekscie kontraktow terminowych "depozyt zabezpieczajacy".

JK
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Thanks, that's the SE terminology I am after..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadepozyt zabezpieczajacyJacek Krankowski
naZabezpieczenie poczatkowe/zabezpieczenie na srodkach pienieznychJacek Krankowski


  

Answers


4 hrs
Zabezpieczenie poczatkowe/zabezpieczenie na srodkach pienieznych


Explanation:
Widzialem w umowach.

JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
depozyt zabezpieczajacy


Explanation:
Poprzednio podalem termin prawniczy. W prasie (GW) widze jednak, ze uzywaja w kontekscie kontraktow terminowych "depozyt zabezpieczajacy".

JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
Thanks, that's the SE terminology I am after..
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search