KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

disqualifying disposition of stock

Polish translation: dyskwalifikujace zbycie akcji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disqualifying disposition of stock
Polish translation:dyskwalifikujace zbycie akcji
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Oct 5, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: disqualifying disposition of stock
for qualified stock options the amount of income to be reported to the Company in a cashless exercise or cash purchase exercise may, as designated by the Company, result in a disqualifying disposition of those shares of stock that were sold
lucja
dyskwalifikujace zbycie akcji
Explanation:
Kontekst to opcje finansowe, a dokladniej w tym przypadku opcje na okreslone akcje. Opcja oznacza generalnie przywilej dla jednej ze stron (np. pracownikow), ktora na okreslonych warunkach moze skorzystac z umowy i wykonac opcje np. poprzez nabycie akcji od pracodawcy. Taki wlasnie mechanizm zilustrowany jest ponizej:

"An incentive stock option ("ISO") provides for the grant to employees of options to acquire stock of the employer and, by satisfying a series of statutory requirements, qualifies for a specified set of tax consequences."

Wszystko zalezy wiec od spelnienia okreslonych warunkow, wsrod ktorych najbardziej typowym jest powstrzymanie sie od sprzedazy przedmiotowych akcji przez okreslony czas:

"The restrictions applicable to terms of the ISO are: ...(7) optimum tax treatment to the employee depends on the employee not making a "Disqualifying Disposition" of shares received on exercise of the option (i.e., the employee does not dispose of the shares within 2 years after the date of grant of the option or within 1 year of receipt of the shares).

In the case of a Disqualifying Disposition, the employee is treated as having ordinary income subject to tax"
http://www.tclglawyer.com/entrep_emp.htm

Proponuje to nazwac zbyciem "dyskwalifikujacym", gdyz powoduje ono, iz dany delikwent traci uprawnienia wynikajace z wykonania opcji, a wiec zostaje zdyskwalifikowany jako beneficjent przywileju, w tym wypadku podatkowego.

Jacek Krankowski
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
thank you

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5dyskwalifikujace zbycie akcjiJacek Krankowski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dyskwalifikujace zbycie akcji


Explanation:
Kontekst to opcje finansowe, a dokladniej w tym przypadku opcje na okreslone akcje. Opcja oznacza generalnie przywilej dla jednej ze stron (np. pracownikow), ktora na okreslonych warunkach moze skorzystac z umowy i wykonac opcje np. poprzez nabycie akcji od pracodawcy. Taki wlasnie mechanizm zilustrowany jest ponizej:

"An incentive stock option ("ISO") provides for the grant to employees of options to acquire stock of the employer and, by satisfying a series of statutory requirements, qualifies for a specified set of tax consequences."

Wszystko zalezy wiec od spelnienia okreslonych warunkow, wsrod ktorych najbardziej typowym jest powstrzymanie sie od sprzedazy przedmiotowych akcji przez okreslony czas:

"The restrictions applicable to terms of the ISO are: ...(7) optimum tax treatment to the employee depends on the employee not making a "Disqualifying Disposition" of shares received on exercise of the option (i.e., the employee does not dispose of the shares within 2 years after the date of grant of the option or within 1 year of receipt of the shares).

In the case of a Disqualifying Disposition, the employee is treated as having ordinary income subject to tax"
http://www.tclglawyer.com/entrep_emp.htm

Proponuje to nazwac zbyciem "dyskwalifikujacym", gdyz powoduje ono, iz dany delikwent traci uprawnienia wynikajace z wykonania opcji, a wiec zostaje zdyskwalifikowany jako beneficjent przywileju, w tym wypadku podatkowego.

Jacek Krankowski

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search