KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Feb 16, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / loans
English term or phrase: X
W opisie rodzaju umowy, przed poszczególnymi elementami pojawia się O albo X. Chyba mam jakieś zaćmienie, bo nie bardzo wiem co autor miał na myśli.
X Term Loan
O one Advance
X bullet repayment
O repayment in installments
Local time: 22:58

Summary of answers provided
3ex interestRoman Kozierkiewicz

Discussion entries: 3



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ex interest

Bez odsetek -np. bullet repayment - spłata jednorazowa bez odsetek

Note added at 6 hrs (2006-02-16 14:30:47 GMT)

Może rację ma Jerry - dla mnie brak szerszego kontekstu powoduje, że czasami popełniamy błędy.

Roman Kozierkiewicz
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1048
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search