box office tracking figures

Polish translation: wyniki sprzedaży w kasach biletowych

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:box office tracking figures
Polish translation:wyniki sprzedaży w kasach biletowych
Entered by: Rafal Korycinski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 Nov 19, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / securities trading
English term or phrase: box office tracking figures
If you learn of box office tracking figures for a XYZ film, you should not trade in XYZ securities without first obtaining pre-clearance.
kgas
Poland
Local time: 13:54
wyniki sprzedaży w kasach biletowych
Explanation:
Trochę to niezgrabne, ale nie wiem, jak to zgrabniej ująć bez całego zdania.

A całość:
Jeśli wiesz jakie są wyniki sprzedaży biletów na film firmy XYZ, nie powinieneś handlować akcjami tej firmy, nie uzyskawszy ....
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 13:54
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wyniki sprzedaży w kasach biletowych
Rafal Korycinski


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wyniki sprzedaży w kasach biletowych


Explanation:
Trochę to niezgrabne, ale nie wiem, jak to zgrabniej ująć bez całego zdania.

A całość:
Jeśli wiesz jakie są wyniki sprzedaży biletów na film firmy XYZ, nie powinieneś handlować akcjami tej firmy, nie uzyskawszy ....

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak
2 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  legato
3 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search