KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

unimposable

Polish translation: niewykonalna

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:38 Nov 20, 2006
English to Polish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: unimposable
If any part of the clause should be considered unimposable for whatever reason....
Corpus Christi
Local time: 02:26
Polish translation:niewykonalna
Explanation:
w tym kontekście tak chyba najlepiej
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 02:26
Grading comment
Thnx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4niewykonalna
Adam Lankamer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niewykonalna


Explanation:
w tym kontekście tak chyba najlepiej

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1811
Grading comment
Thnx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search