KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

strong/weak stock performance

Polish translation: wyniki lepsze/gorsze od bechmarku (S&P 500)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Jul 5, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: strong/weak stock performance
Mam w dokumencie wykres zatytułowany:
Share Price: Stock Performance Relative to S&P 500
opis do wykresu:
strong stock performance
weak stock performance
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 03:18
Polish translation:wyniki lepsze/gorsze od bechmarku (S&P 500)
Explanation:
taki jest sens
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 03:18
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1wyniki lepsze/gorsze od bechmarku (S&P 500)
Adam Lankamer
4dobre / złe winiki akcjibci


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wyniki lepsze/gorsze od bechmarku (S&P 500)


Explanation:
taki jest sens

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1811
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk: Nie jaśniej byłoby: ... od indeksu giełdowego S&P 500? Zamiast be(n)chmarku?
2 hrs
  -> w tym kontekście tak :-), ale poziomem odniesienia/benchmarkiem wcale nie musi być indeks giełdowy
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dobre / złe winiki akcji


Explanation:
tytuł wykresu: Wyniki akcji w stosunku do S&P 500

w polskich komentarzach giełdowych stosuje się też sformuowania: względem indeksu/benchmarku, albo w odniesieniu do indeksu/benchmarku.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&rls=en&hs=4M...
    Reference: http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q=%22w+stos...
bci
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search