Polish translation: wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:Field Agent Support
Xyz is also continuing to develop its operation. They recently moved to larger premises and now offer customers welding demonstrations as a way of showing off the benefits of the Yyy gases range. Being an Abc agent enables Xyz to provide a one-stop shop for their customers.
John Brown, from Abc's Field Agent Support (FAS) team, says that Xyz has always been fully committed to Abc: “They value our customers as their own and provide exceptional customer service, making sure gas is delivered promptly and ensuring queries are dealt with as quickly as possible.”
Czyli: Xyz jest przedstawicielem firmy Abc, a w firmie Abc mają Field Agent Support. Jak to ładnie będzie po naszemu?