KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

Field Agent Support

Polish translation: wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:Field Agent Support
Polish translation:wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych
Entered by: Maciek Drobka
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Sep 13, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Field Agent Support
Xyz is also continuing to develop its operation. They recently moved to larger premises and now offer customers welding demonstrations as a way of showing off the benefits of the Yyy gases range. Being an Abc agent enables Xyz to provide a one-stop shop for their customers.
John Brown, from Abc's Field Agent Support (FAS) team, says that Xyz has always been fully committed to Abc: “They value our customers as their own and provide exceptional customer service, making sure gas is delivered promptly and ensuring queries are dealt with as quickly as possible.”

Czyli: Xyz jest przedstawicielem firmy Abc, a w firmie Abc mają Field Agent Support. Jak to ładnie będzie po naszemu?
Local time: 20:23
wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych
Na czuja -- przyznaję.
Selected response from:

Maciek Drobka
Local time: 20:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +1wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych
Maciek Drobka



4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
field agent support
wsparcie/obsługa przedstawicieli terenowych

Na czuja -- przyznaję.

Maciek Drobka
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 675
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Willam
1 hr
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 18, 2007 - Changes made by Maciek Drobka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search