the 'medium' term in short- medium- and long-time objectives
Polish translation: perspektywa średniookresowa wśród celów krótko-, średnio- i długookresowych
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:49 Nov 5, 2007
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Business/Commerce (general)
English term or phrase:the 'medium' term in short- medium- and long-time objectives
The crucial factor is to plan for the 'medium' term in our short- medium- and long-term objectives.
For example, if your long-term (annual) sales target is Ł600,000, it makes sense to divide it into twelve so that you know your short-term (monthly) sales target is Ł50,000. In order to achieve that long-term goal, however, the figure you are really focusing on is the medium-term (quarterly) sales target of Ł150,000. If you are too focused on the short term you will lose sight of the big picture. If you are too focused on the long term there is a danger that you will not plan efficiently and will not put in place the stepping-stones to achieve your goal.
Wszystko jasne, ale jakoś nie mogę poskładać tego pierwszego zdania. Proszę o pomoc stylistyczną.