GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Feb 9, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 14:23 | ||||
Grading comment
|
zaciągać w naszym imieniu zobowiązania/angażować się w naszym imieniu w Explanation: w zależności od dokładnego kontekstu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
występowania/działania w imieniu Explanation: tak bym to napisał, bo "uczestnictwa w przetargach w sposób wiążący dla nas" nie ma sensu pisać. czyli działania w naszym imieniu przy procedurach przetargowych itp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brać w naszym imieniu udział Explanation: brać w naszym imieniu/w imieniu spółki udział w przetargach... po prostu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
składać w naszym imieniu wiążące oświadczenia woli Explanation: oczywiście "oświadczenia woli" możesz zastąpić "ofertami" itp zgodnie z kontekstem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.