KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

Best New Green Product innovation

Polish translation: Za innowacyjność produktu proekologicznego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Best New Green Product innovation
Polish translation:Za innowacyjność produktu proekologicznego
Entered by: Piotr Lipiec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Dec 8, 2010
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / sustainability
English term or phrase: Best New Green Product innovation
Nazwa wyróżnienia, jest też w tytule.
W zdaniu:
[nazwa oprogramowania] which empowers designers and engineers to easily reduce their products’ environmental impact, won the first-ever Best New Green Product Innovation honor last week at the global GREEN AWARDS 2010 in London.

Dziękuję za pomoc.
asia20002
Poland
Local time: 18:48
Za innowacyjność produktu proekologicznego
Explanation:
Myślę, że "best" można spokojnie pominąć - i tak nagroda jest przyznawana dla najlepszego:)
P.S. Na tej stronie: http://www.greenawards.co.uk/2010_winners/winners_case_studi... nie ma "new"; w zasadzie byłaby to chyba tautologia:)
Selected response from:

Piotr Lipiec
Poland
Local time: 18:48
Grading comment
Moja ostateczna wersja to "Innowacja w dziedzinie produktu proekologicznego", bardzo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Za innowacyjność produktu proekologicznegoPiotr Lipiec


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
best new green product innovation
Za innowacyjność produktu proekologicznego


Explanation:
Myślę, że "best" można spokojnie pominąć - i tak nagroda jest przyznawana dla najlepszego:)
P.S. Na tej stronie: http://www.greenawards.co.uk/2010_winners/winners_case_studi... nie ma "new"; w zasadzie byłaby to chyba tautologia:)

Piotr Lipiec
Poland
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Moja ostateczna wersja to "Innowacja w dziedzinie produktu proekologicznego", bardzo dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010 - Changes made by Piotr Lipiec:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search