KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

utility bills in his name

Polish translation: rachunki za media wystawione na jego nazwisko

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:41 Aug 9, 2006
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: utility bills in his name
His electricity bills are paid to King Estates so he does not have any utility bills in his name.
najpierw electricity a teraz utility
proszę o wyjaśnienie tego zdania, może być bez tłumaczenia
TIA
makawa
Local time: 20:01
Polish translation:rachunki za media wystawione na jego nazwisko
Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-09 21:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

rachunki za światlo płaci do Kings estate, a więc nie otrzymuje rachunków imiennych za media.
A co wody nie zużywa? Liczników nie ma? O?
Selected response from:

bartek
Local time: 20:01
Grading comment
ta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3rachunki za media wystawione na jego nazwisko
bartek
4rachunki za uslugi komunalnelegato


Discussion entries: 6





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rachunki za media wystawione na jego nazwisko


Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-09 21:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

rachunki za światlo płaci do Kings estate, a więc nie otrzymuje rachunków imiennych za media.
A co wody nie zużywa? Liczników nie ma? O?

bartek
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 219
Grading comment
ta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislaw Czech, MCIL: ja np mam wodę wliczoną w czynsz
2 hrs
  -> psiakostka ja też, ale nie skojarzyłam :-))

neutral  anne wagner-findeisen: a utility bill refers specifically to services such as gas, electricity, telephone, rather than media; "utility bills" does not normally refer to media
3 hrs
  -> Anne - these are "media" in Polish

agree  *eva*: do anne wagner-findeisen: media to właśnie, wbrew pozorom ;), gaz, prąd, woda, telefon
11 hrs
  -> Dzięki :-) Wracasz na grupę? :-))

agree  bajbus
12 hrs
  -> Dzięki, Bajbusie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rachunki za uslugi komunalne


Explanation:
>

legato
United States
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search