KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

discharge the undertaking

Polish translation: spełnić zobowiązanie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 May 2, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: discharge the undertaking
W kontekscie.
Zaswiadczenie z wydzialu pracy

Pan xxxx has discharged the undertaking made with this government of Canada to remain in specified employment for a fixed period of time upon admission to canada
Kathy O
Local time: 14:01
Polish translation:spełnić zobowiązanie
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 20:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +4spełnić zobowiązanie
Adam Lankamer



1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
spełnić zobowiązanie


Adam Lankamer
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 156
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Korkosz
13 mins

agree  skisteeps
19 mins

agree  bartek
5 hrs

agree  Polangmar
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search