KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Registration District , Sub-district

Polish translation: okręg rejestracji zgonu, rejon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Aug 4, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Registration District , Sub-district
Na akcie zgonu jest taka nazwa
Polish translation:okręg rejestracji zgonu, rejon
a chodzi tu o mniej więcej nasze USC,
Selected response from:

Local time: 02:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +1okręg rejestracji zgonu, rejon



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registration district , sub-district
okręg rejestracji zgonu, rejon

a chodzi tu o mniej więcej nasze USC,

Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  makawa
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search