KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

2-(ethylmercuri)-thiombenzoesyre, Ethylmercurytdhoisalicylsyre

Polish translation: to na pewno nie angielski

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 May 17, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: 2-(ethylmercuri)-thiombenzoesyre, Ethylmercurytdhoisalicylsyre
to jest chyba inna formuła na tiomersal
Paulistano
Local time: 07:25
Polish translation:to na pewno nie angielski
Explanation:
wygląda mi to na duńskie nazwy chemiczne, gdyż po duńsku:
Benzoesyre = kwas benzoesowy
Salicylsyre = kwas salicylowy
Selected response from:

leff
Local time: 12:25
Grading comment
Wielkie dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4to na pewno nie angielski
leff


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2-(ethylmercuri)-thiombenzoesyre, ethylmercurytdhoisalicylsyre
to na pewno nie angielski


Explanation:
wygląda mi to na duńskie nazwy chemiczne, gdyż po duńsku:
Benzoesyre = kwas benzoesowy
Salicylsyre = kwas salicylowy

leff
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1087
Grading comment
Wielkie dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search