KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

N-1-3 dimethyl butyl-N phenyl 1-4 phenylendiammina

Polish translation: N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Mar 3, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: N-1-3 dimethyl butyl-N phenyl 1-4 phenylendiammina
brak kontekstu (skład produktu)
Miloslawa Kilarska
Local time: 11:41
Polish translation:N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina
Explanation:
N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina

Oryginalna nazwa roi się od oczywistych błędów i powinna mieć postać:
N-1,3-dimethylbutyl-N'-phenyl-1,4-phenylenediamine tak jak tu:
http://www.cdc.gov/noes/noes2/t1079occ.html
Selected response from:

leff
Local time: 11:41
Grading comment
Dziękuję bardzo, faktycznie ta nazwa to próba Włochów napisania czegoś po angielsku ... :-)
M.P.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina
leff


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
n-1-3 dimethyl butyl-n phenyl 1-4 phenylendiammina
N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina


Explanation:
N-1,3-dimetylobutylo-N'-fenylo-1,4-fenylenodiamina

Oryginalna nazwa roi się od oczywistych błędów i powinna mieć postać:
N-1,3-dimethylbutyl-N'-phenyl-1,4-phenylenediamine tak jak tu:
http://www.cdc.gov/noes/noes2/t1079occ.html

leff
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1087
Grading comment
Dziękuję bardzo, faktycznie ta nazwa to próba Włochów napisania czegoś po angielsku ... :-)
M.P.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PAS: diammina to jest w ogóle po włosku...
1 min

agree  Magdalena Duda-Klimaszewska
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search