KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

surfactant odor

Polish translation: zapach surfaktantu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Nov 21, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS
English term or phrase: surfactant odor
a nawet Characteristic Surfactant Odor

w MSDSie środka czyszczącego.
tabor
Poland
Local time: 10:04
Polish translation:zapach surfaktantu
Explanation:
surfaktant = środek powierzchniowo czynny
więc w pełnej wersji: (charakterystyczny) zapach środka powierzchniowo czynnego.

Ponieważ chodzi o MSDS, to przypuszczam, że sam "zapach" też może wystarczyć - zależy, w którym miejscu stoi ten termin.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-21 20:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

BTW "surfaktant" jest szeroko stosowany w polskiej literaturze.
Masz wybór.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:04
Grading comment
dziękuję najmocniej
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zapach surfaktantu
Andrzej Mierzejewski
4charakterystyczny zapach detergentu
MTG_tlumaczenia


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zapach surfaktantu


Explanation:
surfaktant = środek powierzchniowo czynny
więc w pełnej wersji: (charakterystyczny) zapach środka powierzchniowo czynnego.

Ponieważ chodzi o MSDS, to przypuszczam, że sam "zapach" też może wystarczyć - zależy, w którym miejscu stoi ten termin.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-21 20:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

BTW "surfaktant" jest szeroko stosowany w polskiej literaturze.
Masz wybór.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 85
Grading comment
dziękuję najmocniej

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barwin: wprawdzie brak słowa w słowniku języka polskiego, ale raczej w dopełniaczu będzie 'surfaktanta'.
1 hr
  -> :-) to już zadanie dla polonistów.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
charakterystyczny zapach detergentu


Explanation:
oczywiście "zapach środka powierzchniowo czynnego" też oddaje sens, ale MSDS-y tworzy się dla ludzi - więc chyba każdy łatwiej skojarzy zapach detergentu...

MTG_tlumaczenia
Poland
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: MSDS dotyczy określonego materiału, którym tutaj IMO jest surfaktant, a nie detergent - niech mnie asker poprawi, jeżeli się mylę
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search