KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

to ring a fire

Polish translation: otoczyć ogień piaskiem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to ring a fire
Polish translation:otoczyć ogień piaskiem
Entered by: Dawid Mazela, MA, MCIL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Nov 24, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: to ring a fire
Na pierwszy rzut oka wydaję się, że chodzi o otoczenie krawędzi płonącego aluminium piaskiem, ale powstaje pytanie jak takie działąnie może zgasić pożar? A może po prostu należy przysypać pożar piaskiem, tylko dlaczego ten "ring"?

Aluminum powder fires on reasonably flat surfaces may be controlled by blanketing the fire with a dry extinguishent or ringing the fire with a dam of dry sand.... A properly blanketed or ringed fire will develop a hard crust of metal oxide which will ultimately exclude enough oxygen to cause self-extinguishment.
grego16
Local time: 19:11
otoczyć ogień piaskiem
Explanation:
Pył aluminiowy to odczynnik chemiczny w postaci glinu startego na bardzo drobny pył. W przypadku posypania piaskiem może zaistnieć ryzyko rozprzestrzenienia się ognia przez wzbicie się pyłu w powietrze.
Selected response from:

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 19:11
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1otoczyć ogień piaskiem
Dawid Mazela, MA, MCIL


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
otoczyć ogień piaskiem


Explanation:
Pył aluminiowy to odczynnik chemiczny w postaci glinu startego na bardzo drobny pył. W przypadku posypania piaskiem może zaistnieć ryzyko rozprzestrzenienia się ognia przez wzbicie się pyłu w powietrze.

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 13
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robwoj
3 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2008 - Changes made by Dawid Mazela, MA, MCIL:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search