KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

ionic specie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:16 Dec 4, 2010
English to Polish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: ionic specie
proponowany eksperyment chemiczny:
Monitoring the rate of reaction in a chemical reaction in which dissolved ions and solution conductivity varies with time due to ionic specie being consumed or produced.
Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 09:44
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1indywiduum jonowe
kamilw
4 -1struktura jonowa1 A Tradovium


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
struktura jonowa


Explanation:
struktura - w znaczeniu obiektu, a nie budowy
termin *struktura jonowa* obejmuje cząsteczki zjonizowane i jony atomowe typu Cl-, Na+ itp.

http://www.1a.biz.pl/slownik/szukajskr.php?szs=molecular spe...



    Reference: http://www.1a.biz.pl/slownik/szukajskr.php?szs=molecular%20s...
    Reference: http://www.1a.biz.pl/slownik/szukajskr.php?szs=molecular%20s...
1 A Tradovium
Poland
Local time: 09:44
Specializes in field
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kamilw: widzę że jest używane ale mz. mało precyzyjne i trochę niejednoznaczne, dużo częściej się używa tej "struktury" w innym znaczeniu
1 hr

disagree  Polangmar: "Specie" to nie jest struktura.
151 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indywiduum jonowe


Explanation:
(...) przewodnictwo roztworu zmienia się w czasie, ponieważ dane indywiduum jonowe ulega reakcji lub powstaje.
Więcej w dyskusji.

kamilw
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 301

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1 A Tradovium: zgadza się, kiedyś używało się takiego słownictwa chemicznego (przełom XIX/XX w.), ale teraz indywiduum brzmi niezręcznie, podobnie, obecnie nikt nie powie partykuła na określenie cząstki
16 mins
  -> Może i brzmi trochę staroświecko ale ciągle bywa używane. No i konia z rzędem temu kto znajdzie inne naprawdę precyzyjne tłumaczenie "species".

agree  Polangmar: Może być - jeśli zbyt staroświecko, to po prostu "jon" (jak w dyskusji).
151 days
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search