12:59 May 7, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jakub Kościelniak Poland Local time: 04:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Metylofenylooksiranokarboksylan etylu |
|
ethyl methylphenylglycidate Metylofenylooksiranokarboksylan etylu Explanation: Wydaje mi się, że nie ma polskiego odpowiednika 'glycidate', więc proponuję systematyczną nazwę 'oksiranokarboksylan'. Por. https://www.sigmaaldrich.com/catalog/product/aldrich/469424?... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-05-07 16:29:34 GMT) -------------------------------------------------- Glicydan to "nowotworek" pojawiający się w kilku opisach patentowych na krzyż, a jaka bywa czasem ich jakość — wiadomo. Proponuję jednak skorzystać z mojej propozycji. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|