15:09 May 22, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / microbiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Zestaw do oznaczania antybiotyków o działaniu hamującym |
|
Zestaw do oznaczania antybiotyków o działaniu hamującym Explanation: Wydaje mi się, że takie będzie znaczenie tego terminu. W dokumentacji na stronie testu czytamy: "Rapid inhibition test for the detection of β-lactam antibiotics and tetracyclines in raw or pasteurised cow, sheep or goat milk, or mixed milk (tank milk).". Zarówno antybiotyki beta-laktamowe, jak i tetracykliny wykazują działanie hamujące (na biosyntezę ściany komórkowej i biosyntezę białka), stąd pewnie użyto "inhibition" w nazwie zestawu. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.