https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/cinema-film-tv-drama/1849988-ed-evil-of-destruction.html

ED - Evil of Destruction

Polish translation: Emanacja Destrukcji

04:11 Apr 2, 2007
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: ED - Evil of Destruction
ED - jednoczesnie imie (nie moge zmienic) i skrot nazwy klubu sado-maso. W dodatku ktos mowi, ze skrot powinien brzmiec EOD, bo jest "of" w srodku - tu moge juz zmienic te literke.
Macie pomysly na przetlumaczenie "Evil of Destruction" (najchetniej trzy wyrazowy albo z zaimkiem w srodku)?
jodelka
Local time: 12:05
Polish translation:Emanacja Destrukcji
Explanation:
np.

--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2007-04-02 05:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Eksperci od Destrukcji

--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2007-04-02 06:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Emulacja Destrukcji

Ekstremalna Destrukcja
Selected response from:

Michal Berski
Poland
Local time: 12:05
Grading comment
Jak zwykle pieknie dziekuje za pomoc, Michal :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Emanacja Destrukcji
Michal Berski


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ed - evil of destruction
Emanacja Destrukcji


Explanation:
np.

--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2007-04-02 05:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Eksperci od Destrukcji

--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2007-04-02 06:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Emulacja Destrukcji

Ekstremalna Destrukcja

Michal Berski
Poland
Local time: 12:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Jak zwykle pieknie dziekuje za pomoc, Michal :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Daniluk: niezłe :)
1 hr

agree  Katarzyna Klamra: Podoba mi się Emanacja
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: