full metal jacket (bullet)

Polish translation: pocisk pełnopłaszczowy

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:57 Dec 13, 2016
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: full metal jacket (bullet)
There is the full metal jackets and there's the hollow-point ones and he describes the difference between the two of them to her.
Maciej Jackowski
Poland
Local time: 11:17
Polish translation:pocisk pełnopłaszczowy
Explanation:
FMJ - Full Metal Jacket - pocisk pełnopłaszczowy
HP - Hollow Point - pocisk półpłaszczowy z otworem otwartym
Selected response from:

Arek Giemza
Poland
Local time: 11:17
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2pełny płaszcz metalowy (pocisk)
Slawomir Nieciecki
4 +3pocisk pełnopłaszczowy
Arek Giemza


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pocisk pełnopłaszczowy


Explanation:
FMJ - Full Metal Jacket - pocisk pełnopłaszczowy
HP - Hollow Point - pocisk półpłaszczowy z otworem otwartym


    Reference: http://www.navyncis.fora.pl/serial,10/amunicja-nazwy-tlumacz...
    https://pl.wikipedia.org/wiki/P%C5%82aszcz_pocisku
Arek Giemza
Poland
Local time: 11:17
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Dzięki. Jeśli chodzi o hollow point, znalazłem też "pocisk grzybkujący". https://pl.wikipedia.org/wiki/Pocisk_grzybkuj%C4%85cy


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski
40 mins

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs

agree  Crannmer
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pełny płaszcz metalowy (pocisk)


Explanation:
tak mnie uczyli na studiach :)

Slawomir Nieciecki
Poland
Local time: 11:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs

agree  Andrzej Mierzejewski: Mnie też tak uczyli (może nawet w tej samej sali), ale trudno sobie wyobrazić, że płaszcz pocisku z broni palnej mógłby być z materiału innego niż metal, więc akceptuję (raczej: preferuję) krótsze określenie.
3 days 50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search